Skip to main content Site map

Thinking Spanish Translation: A Course in Translation Method: Spanish to English 2nd edition


Thinking Spanish Translation: A Course in Translation Method: Spanish to English 2nd edition

Paperback by Haywood, Louise; Thompson, Michael (University of Durham, UK); Hervey, Sándor

Thinking Spanish Translation: A Course in Translation Method: Spanish to English

WAS £47.99   SAVE £7.20

£40.79

ISBN:
9780415481304
Publication Date:
31 Mar 2009
Edition/language:
2nd edition / English
Publisher:
Taylor & Francis Ltd
Imprint:
Routledge
Pages:
288 pages
Format:
Paperback
For delivery:
Estimated despatch 24 Apr 2024
Thinking Spanish Translation: A Course in Translation Method: Spanish to English

Description

The new edition of this comprehensive course in Spanish-English translation offers advanced students of Spanish a challenging yet practical approach to the acquisition of translation skills, with clear explanations of the theoretical issues involved. A variety of translation issues are addressed, including: cultural differences register and dialect grammatical differences genre. With a sharper focus, clearer definitions and an increased emphasis on up-to-date 'real world' translation tasks, this second edition features a wealth of relevant illustrative material taken from a wide range of sources, both Latin American and Spanish, including: technical, scientific and legal texts journalistic and informative texts literary and dramatic texts. Each chapter includes suggestions for classroom discussion and a set of practical exercises designed to explore issues and consolidate skills. Model translations, notes and suggestions for teaching and assessment are provided in a Teachers' Handbook; this is available for free download at http://www.routledge.com/cw/thinkingtranslation/ Thinking Spanish Translation is essential reading for advanced undergraduate and postgraduate students of Spanish and translation studies. The book will also appeal to a wide range of language students and tutors through the general discussion of the principles and purposes of translation.

Contents

Preface to the Second Edition 1. Introduction 2. Preliminaries to Translation as a Product 3. Lexis and Compensation 4. Genre: Text Type and Purpose 5. Cultural Issues in Translation 6. The Formal Properties of Texts: Phonic, Graphic and Prosodic Issues 7. The Formal Properties of Texts: Syntactical, Morphological and Discourse Issues 8. Literal (denotative) Meaning and Translation Issues 9. Connotative Meaning and Translation Problems 10. Language Variety: Social and Tonal Register 11. Language Variety: Dialect, Sociolect and Code-switching 12. Scientific and Technical Translation 13. Legal and Financial Translation 14. Translation of Consumer-oriented Texts 15. Stylistic Editing 16. Summary and Conclusion. Glossary. References. Index.

Back

JS Group logo